Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

es hat sich herausgestellt

  • 1 die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt

    la suposición resultó ser cierta

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt

  • 2 выясниться

    выяснилось, что он ничего не брал — es hat sich herausgestellt, daß er nichts genommen hat

    БНРС > выясниться

  • 3 herausstellen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. put out(side)
    2. SPORT (Spieler) send off
    3. fig. (betonen) emphasize, underline, bring out (clearly); (an die Öffentlichkeit bringen) publicize; in der Werbung etc.: highlight, feature (auch Theat.), bring out; (abheben) set off, throw into (sharp) relief; etw. klar und deutlich herausstellen make s.th. quite clear
    II v/refl: sich herausstellen als turn out (to be); unpers.: es wird sich schon ( noch) herausstellen, ob / wann / wo etc. we shall find out (eventually) whether / when / where etc.; das muss sich erst ( noch) herausstellen that remains to be seen; es hat sich herausgestellt, dass... it turned out (that)...; es hat sich herausgestellt, dass er sehr kompetent ist he turned out to be ( oder it turned out he was, oder he proved to be) very competent; das hat sich erst später herausgestellt that only came out ( oder came to light) later
    * * *
    to highlight
    * * *
    he|raus|stel|len sep
    1. vt
    1) (lit) to put outside; (SPORT) to send off
    2) (fig = hervorheben) to emphasize, to underline; jdn to give prominence to
    2. vr
    (Unschuld, Wahrheit) to come to light

    sich als falsch/wahr/richtig/begründet heráússtellen — to show itself to be or to prove (to be) wrong/true/correct/well-founded

    es stellte sich heraus, dass... — it turned out or emerged that...

    es wird sich heráússtellen, wer recht hat/was getan werden muss — we shall see who is right/what must be done

    das muss sich erst heráússtellen — that remains to be seen

    * * *
    (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) spot
    * * *
    he·raus|stel·len
    I. vt
    1. (nach draußen stellen)
    etw \herausstellen to put out sth sep, to put sth outside
    etw [irgendwie] \herausstellen to emphasize sth [somehow], to point out sth
    II. vr
    sich akk \herausstellen to come to light, to emerge, to become apparent
    jds Unschuld wird sich \herausstellen sb's innocence will be proven
    sich akk als etw \herausstellen to be shown [or proven] to be sth
    es stellte sich heraus, dass... it turned out [or it became apparent] [or it was found] that...
    ob Sie im Recht sind, muss sich erst noch \herausstellen we must wait and see whether you're right
    hat sich eigentlich schon herausgestellt, wer der Täter war? have they already found out who the culprit was?
    * * *
    1.
    1) put out[side]

    einen Spieler herausstellen(Sport) send a player off

    2) (hervorheben) emphasize; bring out; present, set out <principles etc.>
    2.

    es stellte sich heraus, dass... — it turned out or emerged that...

    wie sich später herausstellte, hatte er... — it turned out later that he had...

    sich als falsch/wahr usw. herausstellen — turn out or prove to be wrong/true etc

    * * *
    herausstellen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. put out(side)
    2. SPORT (Spieler) send off
    3. fig (betonen) emphasize, underline, bring out (clearly); (an die Öffentlichkeit bringen) publicize; in der Werbung etc: highlight, feature ( auch THEAT), bring out; (abheben) set off, throw into (sharp) relief;
    B. v/r:
    sich herausstellen als turn out (to be); unpers:
    es wird sich schon (noch) herausstellen, ob/wann/wo etc we shall find out (eventually) whether/when/where etc;
    das muss sich erst (noch) herausstellen that remains to be seen;
    es hat sich herausgestellt, dass … it turned out (that)…;
    es hat sich herausgestellt, dass er sehr kompetent ist he turned out to be ( oder it turned out he was, oder he proved to be) very competent;
    das hat sich erst später herausgestellt that only came out ( oder came to light) later
    * * *
    1.
    1) put out[side]

    einen Spieler herausstellen (Sport) send a player off

    2) (hervorheben) emphasize; bring out; present, set out <principles etc.>
    2.

    es stellte sich heraus, dass... — it turned out or emerged that...

    wie sich später herausstellte, hatte er... — it turned out later that he had...

    sich als falsch/wahr usw. herausstellen — turn out or prove to be wrong/true etc

    * * *
    v.
    to expose v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > herausstellen

  • 4 выясниться

    выясниться sich klären выяснилось, что он ничего не брал es hat sich herausgestellt, daß er nichts genommen hat

    БНРС > выясниться

  • 5 herausstellen

    heraus|stellen sw.V. hb tr.V. 1. слагам, поставям, изваждам навън (маса, столове); 2. подчертавам, изтъквам; sich herausstellen установява се; оказва се; seine Grundsätze herausstellen подчертавам, изтъквам принципите си; es hat sich herausgestellt, dass... установи се (оказа се), че...
    * * *
    tr 1. слагам навън; 2. изтъквам; r оказва се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herausstellen

  • 6 herausstellen

    1. vt

    die Möbel auf den Balkón heráússtellen — выставить мебель на балкон

    2) перен выдвигать

    Ánsprüche heráússtellen — выдвигать требования

    3) особо отмечать, подчёркивать
    4) спорт удалять (с поля)
    2.
    sich heráússtellen оказаться, выясниться

    es hat sich herausgestellt, dass.. — оказалось, что…

    Универсальный немецко-русский словарь > herausstellen

  • 7 nachhinein

    náchhinein adv после, впоследствие; допълнително; Im Nachhinein hat sich herausgestellt, dass... По-късно (впоследствие) се оказа, че...

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachhinein

  • 8 nun

    1. тем не менее
    однако. Er wurde entlassen. Inzwischen hat sich nun herausgestellt, daß es ungerecht war.
    2. в вопросах разве? Hat sich das nun gelohnt?
    Hältst du das nun für richtig?
    3. уж. Siehst du, so ist das nun.
    Das liegt ihm nun mal nicht.
    4. вот ведь. Da stehe ich nun und weiß nicht weiter.
    Da hat man sich nun geplagt, und es war umsonst.
    5. же, уж. Worüber warst du nun eigentlich so bekümmert?
    Muß das nun ausgerechnet jetzt sein?
    6. ну. Solche Zweifel waren nun wirklich unberechtigt.
    Das konnte man nun keineswegs Unverstand nennen.
    Kommst du nun heute abend oder nicht?
    7. что ж
    ну (в начале предложения). Nun, dem ist leicht abzuhelfen.
    Nun, darüber ist man sich einig.
    Nun, wie steht es?
    Nun? Was sagen Sie dazu?
    Nun denn viel Spaß!
    Nun denn, zum Wohl!
    Nun gut!, Nun schön! Ну, ладно.
    8. Nun, nun!
    а) успокаивающе: ну-ну! Nun, nun! Es wird schon alles gut gehen,
    б) императивно: а ну-ка! Nun, nun! Faß mal mit an!
    9. тут (для связи предложений). Nun muß man hinzufügen, daß...
    Hier geht es nicht weiter. Nun weiß ich keine Lösung.
    10. гак уж. Er will es nun einmal so haben.
    Es ist nun einmal nicht anders.
    Ich habe nun einmal diese Abneigung, ich kann mir nicht helfen.
    Ich bin nun einmal nicht unfehlbar.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > nun

  • 9 herausstellen

    heraus|stellen
    I vt
    1) ( nach draußen stellen) dışarı(ya) çıkarmak
    2) ( hervorheben) ortaya koymak
    II vr
    sich \herausstellen ( sich erweisen) ortaya çıkmak, belli olmak, anlaşılmak;
    es hat sich als falsch/richtig ausgestellt, dass...... doğru/yanlış çıktı [o olduğu anlaşıldı];
    in der Verhandlung hat sich seine Unschuld herausgestellt duruşmada masum olduğu ortaya çıktı;
    es wird sich herausstellen, ob du Recht hast haklı olup olmadığın ortaya çıkacaktır

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > herausstellen

  • 10 herausstellen

    hɛ'rausʃtɛlən
    v
    2) ( hervorheben) hacer evidente, mostrar
    3)
    heraus| stellen
    1 dig (nach draußen stellen) sacar, poner afuera
    2 dig (hervorheben) destacar
    sich herausstellen (sich erweisen) resultar, comprobarse; die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt la suposición resultó ser cierta; es stellte sich heraus, dass... se ha comprobado que...
    transitives Verb
    1. [nach draußen] colocar oder poner afuera
    2. [hervorheben] resaltar, poner de relieve
    ————————
    sich herausstellen reflexives Verb
    sich als falsch/richtig herausstellen demostrarse falso ( femenino falsa) /cierto ( femenino ciertota)

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > herausstellen

  • 11 herausstellen

    he·raus|stel·len
    vt
    etw \herausstellen to put out sth sep, to put sth outside
    etw [irgendwie] \herausstellen to emphasize sth [somehow], to point out sth
    vr
    sich \herausstellen to come to light, to emerge, to become apparent;
    jds Unschuld wird sich \herausstellen sb's innocence will be proven;
    sich als etw \herausstellen to be shown [or proven] to be sth;
    es stellte sich heraus, dass... it turned out [or it was found]; [or it became apparent] that...;
    ob Sie im Recht sind, muss sich erst noch \herausstellen we must wait and see whether you're right;
    hat sich eigentlich schon herausgestellt, wer der Täter war? have they already found out who the culprit was?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > herausstellen

См. также в других словарях:

  • Sich mit etwas den Hintern wischen können —   Die sprachlich derbe Wendung bedeutet, dass man etwas, besonders Papiere o. Ä. besitzt, was sich als völlig wertlos herausgestellt hat: Mit den alten Eisenbahnaktien kannst du dir den Hintern wischen …   Universal-Lexikon

  • herausstellen — aufzeigen; aufzählen; aufweisen; (sich) zeigen; (sich) herauskristallisieren; (sich) erweisen (als); deutlich werden; (sich) entpuppen; ( …   Universal-Lexikon

  • Teufelshöhle bei Pottenstein — Teufelshöhle bei Pottenstein …   Deutsch Wikipedia

  • Tunnelbau der Eisenbahnen — (railways tunnelling; construction de tunnels de chemins de fer; costruzione di gallerie ferroviarie). Tunnel sind unter der Erdoberfläche hergestellte röhrenförmige Bauwerke, die bewegten Massen, namentlich denen des Verkehrs, einen freien,… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Juden — (Israeliten), die Bekenner der mosaischen Religion. Ihr ursprünglicher, meist nach außen geltender Name war Hebräer oder Ebräer (hebr. Ibrim), »die Jenseitigen«, weil ihr Stammvater Abraham von jenseit des Euphrat in Palästina eingewandert war.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Partitionierungsproblem — Das Partitionierungsproblem ist ein mathematisches Problem, das durch seine NP Schwere eine große Bedeutung in der Informatik erlangt hat. Es beschäftigt sich mit der Frage, einen Algorithmus zu finden, mit dem sich Zahlen in additive… …   Deutsch Wikipedia

  • Garcinia mangostana — Mangostane Mangostane (Garcinia mangostana), Illustration Systematik Unterklasse: Rosenähnliche …   Deutsch Wikipedia

  • Königsrufen — Königrufen ist ein vor allem in Österreich, aber auch in einigen anderen Ländern Mitteleuropas populäres Kartenspiel. Es handelt sich dabei um eine Variante des Tarock für vier Spieler, die sich durch eine im Vergleich zu anderen Kartenspielen… …   Deutsch Wikipedia

  • Mangostane — (Garcinia mangostana), Illustration Systematik Eurosiden I Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Mangostanfrucht — Mangostane Mangostane (Garcinia mangostana), Illustration Systematik Unterklasse: Rosenähnliche …   Deutsch Wikipedia

  • Mangosteen — Mangostane Mangostane (Garcinia mangostana), Illustration Systematik Unterklasse: Rosenähnliche …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»